top of page



Mot du moment : Dossier
Le mot “ dossier ” est familier à tout juriste francophone. Mais comment traduire ce terme si courant en anglais juridique ?...
Richard Smith
3 juin


L&S Traduction étend ses services : traduction assermentée désormais disponible en France et en Angleterre
Richard Smith et Simon Lebrun Nous sommes ravis d’annoncer l’expansion de notre réseau de traducteurs assermentés, désormais...
Richard Smith
2 juin


Mots du Moment : Saisie conservatoire
La saisie conservatoire est une mesure courante dans les systèmes juridiques de tradition civiliste, notamment en France. Elle permet...
Richard Smith
2 juin


Mot du moment : Prescription
La traduction du terme français “prescription” dans un contexte juridique est plus complexe qu’il n’y paraît. Derrière ce mot se...
Richard Smith
2 juin


Mots du moment : Usufruit, Nue-propriété
Andrii Yalanskyi via Shutterstock La distinction entre pleine propriété , usufruit et nue-propriété fait partie des fondements...
Richard Smith
2 juin


Avocats : stop saying « business law » !
Dans le monde du droit international, les termes que nous employons façonnent notre compréhension des concepts juridiques. Pourtant, une...
Richard Smith
2 juin
bottom of page